я как Москвичка утверждаю что правильно -в городе Москва- а все остальные (кто понаехал) говорят в Москве....
в городе Москва
вариант 2
в городе Москва
В городе Москве. Право ли большинство в этот раз - сомневаюсь...
Причем здесь " кажется", если есть правила? Город Москва - им. п. Города Москвы - род. п. Городу Москве - дат. п. Город Москву - вин. п. Городом Москвой - твор. п. О городе Москве - предл. п. А то у вас так скоро получится: "Мне пришло письмо из города Париж".
и так и так, в зависимости от наклонения. Я живу в Москве, не скажешь же Я живу в Москва Я гуляю по Москве (я гуляю по городу Москва, как то режет слух и пахнет средней Азией). а вот если говорить о приезжих, то за частую МАДАМ москвичка, они говорят правильнее некоторых москвичей.
Правильный вариант: в городе Москве. Воспользовавшись справочником Д.Е. Розенталя, читаем: названия городов, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом. Не согласуются только редко встречающиеся названия, чтобы сохранить нужную ясность.
Если без города, то название склоняется. Если есть слово "город", то склоняется это слово, а название остаётся. Поэтому "в Москве" и "в городе Москва"
второй вариант
mnogie sdes govoriat pravilno:
"в городе Москва или в Москве"
@ Stern - hummm proskloniaite "семья Никифоровых" . LOL @ Vashka - "...с определяемым словом..." Вы правы, НО где же здесь определяемое слово? Спросите у Ожигова-батюшки >.< lol
И.Б. Голуб в книге "Стилистика русского языка" пишет: "Приложения, как правило, должны согласовываться с существительными, к которым относятся. Однако при их употреблении иногда появляются варианты: в городе Москве, но в городе Клинцы, на реке Москве и на Москва-реке". В современном русском языке сочетание на Москва-реке имеет разговорный характер. Нормативное употребление, конечно, - на реке Москве и по Москве-реке. Правило предписывает все русские (шире - славянские) топонимы согласовывать с родовыми наименованиями (т. е. со словами город, село, поселок, река). Руководствуясь этим правилом, мы пишем: в городе Вологде, на реке Неве, в селе Горюхине, в деревне Босове, а также: в городе Петропавловске-Камчатском, храм в селе Архангельском, выехать из города Камня-на-Оби, так как русские географические наименования сложного состава следует склонять. Однако, географические названия, имеющие форму множественного числа (в городе Кириши, в деревне Горенки, к поселку Опочки), и составные топонимы (к городу Великий Устюг, в селе Малые Осинки) не согласуются со словами - родовыми наименованиями. Исключение составляют наименования, омонимичные именам людей, - они не склоняются (из поселка Ермак, недалеко от села Миронушка) И.Б. Голуб и Д.Э. Розенталь в справочниках указывают: "часто" в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах "многие географические наименования употребляются как несклоняемые". Таким образом, в документе мы вправе написать "Направляется в город Москву", "Представительство компании в г. Москва", "Паспорт выдан 50-м отделением милиции г. Москвы".
Обычно в паспортах пишут: "выдан ОВД Х города Москвы". значит правильно говорить - в городе Москве.
Право ли большинство в этот раз - сомневаюсь...
Город Москва - им. п.
Города Москвы - род. п.
Городу Москве - дат. п.
Город Москву - вин. п.
Городом Москвой - твор. п.
О городе Москве - предл. п.
А то у вас так скоро получится: "Мне пришло письмо из города Париж".
Я живу в Москве, не скажешь же Я живу в Москва
Я гуляю по Москве (я гуляю по городу Москва, как то режет слух и пахнет средней Азией).
а вот если говорить о приезжих, то за частую МАДАМ москвичка, они говорят правильнее некоторых москвичей.
"в городе Москва или в Москве"
@ Stern - hummm proskloniaite "семья Никифоровых" . LOL
@ Vashka - "...с определяемым словом..." Вы правы, НО где же здесь определяемое слово? Спросите у Ожигова-батюшки >.< lol
Правило предписывает все русские (шире - славянские) топонимы согласовывать с родовыми наименованиями (т. е. со словами город, село, поселок, река). Руководствуясь этим правилом, мы пишем: в городе Вологде, на реке Неве, в селе Горюхине, в деревне Босове, а также: в городе Петропавловске-Камчатском, храм в селе Архангельском, выехать из города Камня-на-Оби, так как русские географические наименования сложного состава следует склонять.
Однако, географические названия, имеющие форму множественного числа (в городе Кириши, в деревне Горенки, к поселку Опочки), и составные топонимы (к городу Великий Устюг, в селе Малые Осинки) не согласуются со словами - родовыми наименованиями.
Исключение составляют наименования, омонимичные именам людей, - они не склоняются (из поселка Ермак, недалеко от села Миронушка)
И.Б. Голуб и Д.Э. Розенталь в справочниках указывают: "часто" в географической и военной литературе, в официальных сообщениях и документах "многие географические наименования употребляются как несклоняемые". Таким образом, в документе мы вправе написать "Направляется в город Москву", "Представительство компании в г. Москва", "Паспорт выдан 50-м отделением милиции г. Москвы".