Вторично.Мексика(Мexica), Мехико(Mexico) — слова занесены в Европу испанцами. Вопрос:

- Города и Страны
спрашивает ATV160482 03.02.2013 16:29 Ответов 2

В испанском языке в правонаписании буква «Х» не используется или используется в редчайших случаях. Буква»Х» в испанском языке звучит как русская -»ха». Слово Мексика пришло в русский язык из немецкого языка через испанский. Где буква «Х» произносится как -»кс». Какой на самом деле испанцы буквой «Х» хотели обозначить звук, т.к. в испанском языке этот звук отсутствует? И как правильно должно произноситься слово Мексика с ацтекского языка(язык нау'атль.)?

Продолжу с ответом.
Ненужная буква в алфавите испанского языка «Х» заменила звук «Ш». Ацтеки называли себя — мешиками. И правильное произношение Мексики — Мешика(жен.род),Мешико -(муж.род), а народ, проживающеий в Мешике(Мексике) — мешиканцы, мешикане, мешики. Само слово Мексика пришло к нам , в Россию из немецкого языка, где буква «Х»(икс) — читается и звучит, как «кс». Так Мешика стала — Мексикой. В Испании — Мехика. Кстати слово ацтеки опять из немецкого языка, заимствованное у испанцев. Звук «Z» в испанском читается, как русское «С», в немецком же языке звук «Z» читается, как русское «Ц». Так, что правильно говорить надо — астеки, а не ацтеки. Вот такая странная история с языками.
Вам понравился мой вопрос и ответ?


Советы пользователей:

  • Atiche Рейтинг: 0 07.08.2013 10:04
    очень интересно.Испанским владею так,что с (х) и (с) Вы меня не поразили,а вот о происхождении русского варианта очень интересно.
    Скажите пожалуйста Вы изучали испанский или как-то по другому узнали?Где?И какие знания Вам там дают?
  • gricha Рейтинг: 0 07.08.2013 10:04
    не такая уж буква Х и ненужная, очень часто ее используют в индейских названиях к примеру Cacaxtla Xicotencatl

Ваш ответ

Общий рейтинг страницы: 0 / 5 оставило 0 человек.