Во Франции …

- Города и Страны
спрашивает mariya 03.02.2013 16:29 Ответов 6

в этом звучит нечто церковное,
в Норвегии и Германии — ясно, что молодое,
в Англии — учебно-научное,
а у нас — сигнал к революции.
Это всё название определенной группы людей. А кто они, если такие есть и на Ответах.


Советы пользователей:

  • оля Рейтинг: 0 07.08.2013 10:27
    новаторы...
    В контексте вопроса меня заинтересовало его начало ...о Франции
    novateur - новатор
    ateur - творец...
    Остальное - чудеса интерпетации перевода...
    ....
    холостяки
    Иначе - сдаёмсяяяяяя....
  • oleska_82@hotbox.ru Рейтинг: 0 07.08.2013 10:27
    юнкеры какие-нибудь...
  • vikalapochka Рейтинг: 0 07.08.2013 10:27
    Не знаток немецкого,но....люмпен,может быть?
  • Mosya1988 Рейтинг: 0 07.08.2013 10:27
    Думаю , что это пасквиль.

    P.S. Может , это слово заканчивается на -фобия?
    Ксенофоб например , не фобия в клиническом смысле, а неприязненное, негативное отношение к "чужакам" .
  • sasha05061972 Рейтинг: 0 07.08.2013 10:27
    Можжет это панки, группа "Выстрел"
  • Larik_84_84 Рейтинг: 0 07.08.2013 10:27
    неужели маргиналы?

Ваш ответ

Общий рейтинг страницы: 0 / 5 оставило 0 человек.