Топонимика Санкт-Петербурга
-Проанализируйте старинные названия: о чем они напоминают. Выводы запишите (кратко).
В ХVII в. Васильевский остров называли Хирвисаари (Лосиный остров), Елагин – Мистула-саари (Мишкин остров), Петроградский – Койвусаари (Березовый остров), Адмиралтейский (остров Усадица), канал Гри боедова – река Кривуша.
Это свидетельствует о том, что на невских берегах:
А) ________________________________________________________________________
Б) ________________________________________________________________________
Похожие вопросы:
Советы пользователей:
Ваш ответ
Нужно авторизоваться, чтобы оставить комментарий.
Примеры названий "Усадица" и "Кривуша" ни о чем не говорят. Нет точных сведений о прежних названиях. Но, если посмотреть сохранившиеся и доподлинно известные названия левого берега Невы, такие как, река Мойка. Версии о ее названии, в основном, вертятся вокруг того, что в XVIII веке женщины ходили на нее стирать белье. Но на старых картах живут старые финские названия этой реки – Мья, Муя.
Гутуевский остров - прежнее название Витасаари (Vitasaari или Vitsasaari).
Канонерский остров - Кисвисаари или Kivisaari. У Бергенгейма он именован был с буквой 'с' поэтому многие историки и топонимики называли его "Кошачьим островом" - от финского kissa - кошка; на самом же деле это был "Каменный остров", от финско-карельского "kivi" - камень.
Пулково - "Пулкола". Название не поддается с ходу явному толкованию: по-вепсски "пулк" - пуля; по фински "pulkka" - лопарские сани, а "puolukka" - брусника. То есть тут можно додуматься до множества толкований этого - достаточно туманного - топонима: то ли сами высоты воспринимались как некое подобие пули; то ли тут делали какие-то санки, на которых и катались с этих высот; то ли это было место сбора брусники.
Один из районов Петербурга называется Ульянка – сложно было бы найти более русское слово, если бы не получил он его по наименованию бывшей здесь когда-то финской деревни Ульяма.
Небольшая финская деревня Лихала (Liihala, Лийханкюля), или Лигово, существовала задолго до основания Санкт-Петербурга. "Лига'" (liha) по-вепсски и по-фински означает "мясо", а по-карельски - "хорошая дичь", но не исключено, что название идет от понятия "lihaa" - полная или от "lauha - теплая, мягкая.
Таких названий на карте нашего города очень и очень много. Одни были славянизированы, другие переименованы.