Один и тот же (?) язык в разных странах.
-Интресно, насколько различаются варианты одного и того же языка, используещегося в разных странах? Например немецкий в Германии, Швейцарии и Австрии, греческий в Греции и на Кипре, французский во Франции, Бельгии, Швейцарии, португальский в Португалии и Бразилии ну и т.д.
Воспорос адресован прежде всего тем, кто хорошо знает такие «международные» языки и имеет опыт общения с носителями из разных стран. Бывает ли так, что распространённый в одной стране вариант языка не понятен для носителя того же языка из другой страны?
Похожие вопросы:
Советы пользователей:
Ваш ответ
Нужно авторизоваться, чтобы оставить комментарий.
С людьми из Австрии и Швейцарии не общалась,но смотрела ихнее телевидение.
esli interesno mogy napisat na swiss german i hoch deutsch i togda ponjatno razlichija)