<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии: Тем, кто знаком с культурой Израиля: Тумбалалайка &#8212; песня народная или авторская? Кто написал слова, музыку?</title>
	<atom:link href="http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/</link>
	<description>Ещё один сайт на WordPress</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Mar 2015 18:25:16 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.7.41</generator>
	<item>
		<title>Автор: istrashkina.anna@yandex.ru</title>
		<link>http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443751</link>
		<dc:creator><![CDATA[istrashkina.anna@yandex.ru]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 02:16:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443751</guid>
		<description><![CDATA[Тумбалалайка (стихи Надежды Мальцевой)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Что же ты плачешь всю ночь за окном&lt;br&gt; Прошлого, ставшего темным пятном&lt;br&gt; Там, где горит семисвечный шандал,&lt;br&gt; Что необычного ты увидал.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Тумбала, тумбала, тум-балабончик,&lt;br&gt;Русско-еврейский бубенчик в груди.&lt;br&gt;Кто бы ты ни был, клади-ка червончик&lt;br&gt;В кружку церковную и отойди.&lt;br&gt;Тумбала, тумбала, тум- ни бельмеса&lt;br&gt;Ты в береженом своем не поймешь.&lt;br&gt;Корни от бога, пыльца же от беса,&lt;br&gt;В чью же копилку опустится грош.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Тум-бишь, да где-бишь, в Твери-бишь, во Ржеве,&lt;br&gt;Въяве-бишь, вживе-бишь, вправе-бишь, влеве…&lt;br&gt;Плоть – лишь балласт, благодатное било,&lt;br&gt;Боль для души, что тебя оскопила.&lt;br&gt;Тумбала, тумбала, тум-боляченько,&lt;br&gt;Боле, чем надо нам боли пришлось.&lt;br&gt;Все мы прошли за ступенькой ступеньку&lt;br&gt;Тумбала- тамбуры песни насквозь.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Так ли, не так ли, не все ли равно ли,&lt;br&gt;Пусть уравняются лучшие доли&lt;br&gt;Между баллистами рая и ада&lt;br&gt;Там, после смерти, а нынче – не надо!&lt;br&gt;Это лишь морок, пустая блона,&lt;br&gt;Просто в крови наступает весна&lt;br&gt;Вдох – и вонзается в шею удавка,&lt;br&gt;Это не родинка, а бородавка.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Тумбала, разве не солоно брашно,&lt;br&gt;Тумбала или по-прежнему страшно&lt;br&gt;В мире, где мы никому не нужны,&lt;br&gt;Разве нельзя обойтись без страны,&lt;br&gt;Блеклых не слыша шагов по пятам,&lt;br&gt;Быть и бывать только там, только там,&lt;br&gt;Тумбелокаменный град белоризный,&lt;br&gt;Тот, что московской зовется отчизной.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Тумбала, тумбала, тум - лотерея,&lt;br&gt;Ветхий завет или новый завет.&lt;br&gt;Сможешь ли, крест на груди лицезрея,&lt;br&gt;Вытащить свой несчастливый билет.&lt;br&gt;Ноги омой и шагай-ка, шагай-ка.&lt;br&gt;Скрипочки, эй, прекратите нытье!&lt;br&gt;Тумбалалайка, шпиль, балалайка,&lt;br&gt;Сердце, разбитое сердце мое.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Речь об этой песне?&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ну, а если о варианте предыдущего отвечающего идет речь, то это еврейская народная песня. Музыка народная, а слова - Е. Басюка.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Тумбалалайка (стихи Надежды Мальцевой)</p>
<p>Что же ты плачешь всю ночь за окном<br /> Прошлого, ставшего темным пятном<br /> Там, где горит семисвечный шандал,<br /> Что необычного ты увидал.</p>
<p>Тумбала, тумбала, тум-балабончик,<br />Русско-еврейский бубенчик в груди.<br />Кто бы ты ни был, клади-ка червончик<br />В кружку церковную и отойди.<br />Тумбала, тумбала, тум- ни бельмеса<br />Ты в береженом своем не поймешь.<br />Корни от бога, пыльца же от беса,<br />В чью же копилку опустится грош.</p>
<p>Тум-бишь, да где-бишь, в Твери-бишь, во Ржеве,<br />Въяве-бишь, вживе-бишь, вправе-бишь, влеве…<br />Плоть – лишь балласт, благодатное било,<br />Боль для души, что тебя оскопила.<br />Тумбала, тумбала, тум-боляченько,<br />Боле, чем надо нам боли пришлось.<br />Все мы прошли за ступенькой ступеньку<br />Тумбала- тамбуры песни насквозь.</p>
<p>Так ли, не так ли, не все ли равно ли,<br />Пусть уравняются лучшие доли<br />Между баллистами рая и ада<br />Там, после смерти, а нынче – не надо!<br />Это лишь морок, пустая блона,<br />Просто в крови наступает весна<br />Вдох – и вонзается в шею удавка,<br />Это не родинка, а бородавка.</p>
<p>Тумбала, разве не солоно брашно,<br />Тумбала или по-прежнему страшно<br />В мире, где мы никому не нужны,<br />Разве нельзя обойтись без страны,<br />Блеклых не слыша шагов по пятам,<br />Быть и бывать только там, только там,<br />Тумбелокаменный град белоризный,<br />Тот, что московской зовется отчизной.</p>
<p>Тумбала, тумбала, тум &#8212; лотерея,<br />Ветхий завет или новый завет.<br />Сможешь ли, крест на груди лицезрея,<br />Вытащить свой несчастливый билет.<br />Ноги омой и шагай-ка, шагай-ка.<br />Скрипочки, эй, прекратите нытье!<br />Тумбалалайка, шпиль, балалайка,<br />Сердце, разбитое сердце мое.</p>
<p>Речь об этой песне?</p>
<p>Ну, а если о варианте предыдущего отвечающего идет речь, то это еврейская народная песня. Музыка народная, а слова &#8212; Е. Басюка.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: symona05</title>
		<link>http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443752</link>
		<dc:creator><![CDATA[symona05]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 02:16:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443752</guid>
		<description><![CDATA[Еврейская народная песня. Пела Нина Бродская на русском. У меня винил с еврейским дуэтом есть&lt;br&gt;&lt;br&gt;Парню сомненье &lt;br&gt; уснуть не даёт, &lt;br&gt; Уснуть не даёт всю &lt;br&gt; ночь напролёт, &lt;br&gt; Хочет он девушке &lt;br&gt; сердце отдать, &lt;br&gt; Как ему выбрать, не &lt;br&gt; прогадать. &lt;br&gt; Хочет он девушке &lt;br&gt; сердце отдать, &lt;br&gt; Как ему выбрать, не &lt;br&gt; прогадать. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балалайка, &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балала. &lt;br&gt; Тум балалайка, &lt;br&gt; шпиль балалайка, &lt;br&gt; Тум балалайка, тум &lt;br&gt; балала. &lt;br&gt; Тум балалайка, &lt;br&gt; шпиль балалайка, &lt;br&gt; Тум балалайка, тум &lt;br&gt; балала. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Девушка, девушка, &lt;br&gt; дай мне ответ, &lt;br&gt; Что же растёт, если &lt;br&gt; дождика нет, &lt;br&gt; Что же, ответь, &lt;br&gt; может вечно &lt;br&gt; гореть, &lt;br&gt; Что же всерьёз &lt;br&gt; может плакать без &lt;br&gt; слёз? &lt;br&gt; Что же, ответь, &lt;br&gt; может вечно &lt;br&gt; гореть, &lt;br&gt; Что же всерьёз &lt;br&gt; может плакать без &lt;br&gt; слёз? &lt;br&gt; &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балалайка, &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балала. &lt;br&gt; Тум балалайка, &lt;br&gt; шпиль балалайка, &lt;br&gt; Тум балалайка, тум &lt;br&gt; балала. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Глупый парень, что &lt;br&gt; за вопрос, &lt;br&gt; Сердце одно может &lt;br&gt; плакать без слёз, &lt;br&gt; Камни растут, ни к &lt;br&gt; чему им вода, &lt;br&gt; И лишь любовь нам &lt;br&gt; сияет всегда. &lt;br&gt; Камни растут, ни к &lt;br&gt; чему им вода, &lt;br&gt; И лишь любовь нам &lt;br&gt; сияет всегда. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балалайка, &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балала. &lt;br&gt; Тум балалайка, &lt;br&gt; шпиль балалайка, &lt;br&gt; Тум балалайка, тум &lt;br&gt; балала. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балалайка, &lt;br&gt; Тум бала, тум бала, &lt;br&gt; тум балала. &lt;br&gt; Тум балалайка, &lt;br&gt; шпиль балалайка, &lt;br&gt; Тум балалайка, тум &lt;br&gt; балала.&lt;br&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Еврейская народная песня. Пела Нина Бродская на русском. У меня винил с еврейским дуэтом есть</p>
<p>Парню сомненье <br /> уснуть не даёт, <br /> Уснуть не даёт всю <br /> ночь напролёт, <br /> Хочет он девушке <br /> сердце отдать, <br /> Как ему выбрать, не <br /> прогадать. <br /> Хочет он девушке <br /> сердце отдать, <br /> Как ему выбрать, не <br /> прогадать. </p>
<p> Тум бала, тум бала, <br /> тум балалайка, <br /> Тум бала, тум бала, <br /> тум балала. <br /> Тум балалайка, <br /> шпиль балалайка, <br /> Тум балалайка, тум <br /> балала. <br /> Тум балалайка, <br /> шпиль балалайка, <br /> Тум балалайка, тум <br /> балала. </p>
<p> Девушка, девушка, <br /> дай мне ответ, <br /> Что же растёт, если <br /> дождика нет, <br /> Что же, ответь, <br /> может вечно <br /> гореть, <br /> Что же всерьёз <br /> может плакать без <br /> слёз? <br /> Что же, ответь, <br /> может вечно <br /> гореть, <br /> Что же всерьёз <br /> может плакать без <br /> слёз? </p>
<p> Тум бала, тум бала, <br /> тум балалайка, <br /> Тум бала, тум бала, <br /> тум балала. <br /> Тум балалайка, <br /> шпиль балалайка, <br /> Тум балалайка, тум <br /> балала. </p>
<p> Глупый парень, что <br /> за вопрос, <br /> Сердце одно может <br /> плакать без слёз, <br /> Камни растут, ни к <br /> чему им вода, <br /> И лишь любовь нам <br /> сияет всегда. <br /> Камни растут, ни к <br /> чему им вода, <br /> И лишь любовь нам <br /> сияет всегда. </p>
<p> Тум бала, тум бала, <br /> тум балалайка, <br /> Тум бала, тум бала, <br /> тум балала. <br /> Тум балалайка, <br /> шпиль балалайка, <br /> Тум балалайка, тум <br /> балала. </p>
<p> Тум бала, тум бала, <br /> тум балалайка, <br /> Тум бала, тум бала, <br /> тум балала. <br /> Тум балалайка, <br /> шпиль балалайка, <br /> Тум балалайка, тум <br /> балала.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Woureephe</title>
		<link>http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443753</link>
		<dc:creator><![CDATA[Woureephe]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 02:16:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443753</guid>
		<description><![CDATA[где то у меня было &lt;br&gt;&lt;br&gt;вот: &lt;br&gt;&lt;b&gt;Schtejt a Bocher, schtejt un tracht &lt;br&gt;Tracht un tracht a ganze Nacht &lt;br&gt;Wemen zu nejmen un nit varschejmen &lt;br&gt;Wemen zu nejmen un nit varschejmen.&lt;br&gt;Tumbala, tumbala, tumbalalaika &lt;br&gt;Tumbala, tumbala, tumbalalai, &lt;br&gt;Spiel, balalaika, tumbalalaika, &lt;br&gt;Spiel balalaika, frejlich soll sain. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&quot;Mejdl, Mejdl &#039;ch well baj dir fregn, &lt;br&gt;Wos kon waksn, waksn on Rejgn? &lt;br&gt;Wos kon brennen, un nit ojfheren? &lt;br&gt;Wos kon benken, wejnen on Trenen?&quot; _ &lt;br&gt;&lt;br&gt;&quot;Narrischer Bocher, was derfstu fregen: &lt;br&gt;A Schtejn kon waksn, waksn on Rejgn! &lt;br&gt;Libe kon brennen un nit ojfheren! &lt;br&gt;A Harts kon benken, wejnen on Trenen!&quot; &lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Всю ночь стоит юноша и думает, но никак не может понять и найти ответ на свой вопрос. Девушка, девушка! Я хочу спросить тебя: &quot;Что растет без дождя?&quot; &quot;Что горит не сгорая?&quot; &quot;Что плачет без слез?&quot; Глупый юноша, о чем ты спрашиваешь? Камень растет без дождя. Любовь горит не сгорая. Сердце плачет без слез. Звени, балалайка! Играй, балалайка! &lt;br&gt;&lt;br&gt; я собирала варианты этой песни и вот второго варианта приведенного в ответе у меня нет&lt;br&gt;песня народная&lt;br&gt;&lt;br&gt;TUMBALAYKE&lt;br&gt;&lt;b&gt;Shteyt a bokher un er trakht&lt;br&gt;Trakht un trakht a gantse nakht;&lt;br&gt;Vemen tsu nemen un nit farshemen,&lt;br&gt;Vemen tsu nemen un nit farshemen. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Tumbala, tumbala, tum balalayke,&lt;br&gt;Tumbala, tumbala,shpil balalayke,&lt;br&gt;Tum balalayke shpil balalayke,&lt;br&gt;Tum balalayke, freylekh zol zayn. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Meydl, meydl, kh&#8217;velbay dir fregn:&lt;br&gt;Vos ken vaksn, vaksn on regn?&lt;br&gt;Vos ken brenen un nit oyfern?&lt;br&gt;Vos ken benken, veynen on trern? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Tumbala…&lt;br&gt;&lt;br&gt;Narisher bokher, vos darfstu fregn,&lt;br&gt;A shteyn ken vaksn, vaksn on regn,&lt;br&gt;Libe ken brenen un nit oyfern,&lt;br&gt;A harts ken benken, veynen on trern.,&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вот уж воистину век живи век учись, слышал её десятки, если не сотни раз, и никогда не задумывался, что это клезмерская песня! &lt;br&gt;Это старинная еврейская народная песняНеправда. Первый раз она была опубликована лишь в 1940 году, в США, многие относят её окончательный вариант к творчеству Александра (Аби) Эльштейна - популярного польско-американского композитора тех времён. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Конечно, в народных вариантах эта песня тоже существовала и задолго до Эльштейна, но загадки были весьма разнообразны, например, &quot;что выше дома? (колодец)&quot;, &quot;кто проворней мыши?(кошка)&quot; и т.д. &lt;br&gt;&lt;br&gt;На каком языке она написана?На еврейском. В российской литературе принят также термин &quot;идиш&quot;, основанный на самоназвании. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Что значит &quot;Тум-балалайка&quot;? Во-первых, слова &quot;балалайкА&quot; в идиш нет, а есть &quot;балалайкЕ&quot;, а во-вторых, это переводится примерно как Zdob si zdub или Uhu-uhu - имитация звука попадания музыкального инструмента в голову не очень качественного исполнителя.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Тум балалайка - идиш &lt;br&gt;1.Штэйт а бохэр ун эр трахт &lt;br&gt;Трахт ун трахт а ганцэ нахт &lt;br&gt;Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн &lt;br&gt;Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн &lt;br&gt;Припев: &lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка. &lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала,тум-балала, &lt;br&gt;Шпил балалайка, тум-балалайка, &lt;br&gt;Шпил балалайка, фрэйлэх зол зайн. &lt;br&gt;&lt;br&gt;2.Мэйдл, мэйдл их вил бай дир фрэйгн &lt;br&gt;Вос кэн ваксн, ваксн он рэгн? &lt;br&gt;Вос кэн брэнэн ун ныт ойфhэрн? &lt;br&gt;Вос кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн. &lt;br&gt;Припев &lt;br&gt;3.Наришэр бохэр, вос дарфсту фрэйгн &lt;br&gt;А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэгн, &lt;br&gt;Либэ кэн брэнэн, ун ныт ойфhэрн, &lt;br&gt;А hарц кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн. &lt;br&gt;Припев &lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Тумбалалайка&lt;br&gt;Татьяна Калганова/b&gt;&lt;br&gt;Что ты, душа моя, плачешь и стонешь,&lt;br&gt;Что же случилось с тобой, не пойму.&lt;br&gt;Я помогу тебе, если позволишь.&lt;br&gt;Грусть и печаль от тебя отведу.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ты улыбнись - и забудется вскоре&lt;br&gt;То, что мешает и верить, и жить.&lt;br&gt;И прочь умчатся и беды, и горе,&lt;br&gt;Сердцу захочется петь и любить.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Пой же, играй нам, моя балалайка,&lt;br&gt;Звонко звени серебристой струной.&lt;br&gt;Пой балалайка, играй балалайка.&lt;br&gt;Как хорошо быть нам рядом с тобой.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Тум-бала-Тум-бала-Тум-балалайка,&lt;br&gt;Тум-бала-Тум-бала-Тум-балала.&lt;br&gt;Пой балалайка, играй балалайка,&lt;br&gt;Как хорошо, что ты рядом была. &lt;br&gt;&lt;br&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>где то у меня было </p>
<p>вот: <br /><b>Schtejt a Bocher, schtejt un tracht <br />Tracht un tracht a ganze Nacht <br />Wemen zu nejmen un nit varschejmen <br />Wemen zu nejmen un nit varschejmen.<br />Tumbala, tumbala, tumbalalaika <br />Tumbala, tumbala, tumbalalai, <br />Spiel, balalaika, tumbalalaika, <br />Spiel balalaika, frejlich soll sain. </p>
<p>&#171;Mejdl, Mejdl &#039;ch well baj dir fregn, <br />Wos kon waksn, waksn on Rejgn? <br />Wos kon brennen, un nit ojfheren? <br />Wos kon benken, wejnen on Trenen?&#187; _ </p>
<p>&#171;Narrischer Bocher, was derfstu fregen: <br />A Schtejn kon waksn, waksn on Rejgn! <br />Libe kon brennen un nit ojfheren! <br />A Harts kon benken, wejnen on Trenen!&#187; </b></p>
<p>Всю ночь стоит юноша и думает, но никак не может понять и найти ответ на свой вопрос. Девушка, девушка! Я хочу спросить тебя: &#171;Что растет без дождя?&#187; &#171;Что горит не сгорая?&#187; &#171;Что плачет без слез?&#187; Глупый юноша, о чем ты спрашиваешь? Камень растет без дождя. Любовь горит не сгорая. Сердце плачет без слез. Звени, балалайка! Играй, балалайка! </p>
<p> я собирала варианты этой песни и вот второго варианта приведенного в ответе у меня нет<br />песня народная</p>
<p>TUMBALAYKE<br /><b>Shteyt a bokher un er trakht<br />Trakht un trakht a gantse nakht;<br />Vemen tsu nemen un nit farshemen,<br />Vemen tsu nemen un nit farshemen. </p>
<p>Tumbala, tumbala, tum balalayke,<br />Tumbala, tumbala,shpil balalayke,<br />Tum balalayke shpil balalayke,<br />Tum balalayke, freylekh zol zayn. </p>
<p>Meydl, meydl, kh&rsquo;velbay dir fregn:<br />Vos ken vaksn, vaksn on regn?<br />Vos ken brenen un nit oyfern?<br />Vos ken benken, veynen on trern? </p>
<p>Tumbala…</p>
<p>Narisher bokher, vos darfstu fregn,<br />A shteyn ken vaksn, vaksn on regn,<br />Libe ken brenen un nit oyfern,<br />A harts ken benken, veynen on trern.,</b></p>
<p>Вот уж воистину век живи век учись, слышал её десятки, если не сотни раз, и никогда не задумывался, что это клезмерская песня! <br />Это старинная еврейская народная песняНеправда. Первый раз она была опубликована лишь в 1940 году, в США, многие относят её окончательный вариант к творчеству Александра (Аби) Эльштейна &#8212; популярного польско-американского композитора тех времён. </p>
<p>Конечно, в народных вариантах эта песня тоже существовала и задолго до Эльштейна, но загадки были весьма разнообразны, например, &#171;что выше дома? (колодец)&#187;, &#171;кто проворней мыши?(кошка)&#187; и т.д. </p>
<p>На каком языке она написана?На еврейском. В российской литературе принят также термин &#171;идиш&#187;, основанный на самоназвании. </p>
<p>Что значит &#171;Тум-балалайка&#187;? Во-первых, слова &#171;балалайкА&#187; в идиш нет, а есть &#171;балалайкЕ&#187;, а во-вторых, это переводится примерно как Zdob si zdub или Uhu-uhu &#8212; имитация звука попадания музыкального инструмента в голову не очень качественного исполнителя.</p>
<p><b>Тум балалайка &#8212; идиш <br />1.Штэйт а бохэр ун эр трахт <br />Трахт ун трахт а ганцэ нахт <br />Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн <br />Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн <br />Припев: <br />Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка. <br />Тум-бала, тум-бала,тум-балала, <br />Шпил балалайка, тум-балалайка, <br />Шпил балалайка, фрэйлэх зол зайн. </p>
<p>2.Мэйдл, мэйдл их вил бай дир фрэйгн <br />Вос кэн ваксн, ваксн он рэгн? <br />Вос кэн брэнэн ун ныт ойфhэрн? <br />Вос кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн. <br />Припев <br />3.Наришэр бохэр, вос дарфсту фрэйгн <br />А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэгн, <br />Либэ кэн брэнэн, ун ныт ойфhэрн, <br />А hарц кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн. <br />Припев </b></p>
<p><b>Тумбалалайка<br />Татьяна Калганова/b><br />Что ты, душа моя, плачешь и стонешь,<br />Что же случилось с тобой, не пойму.<br />Я помогу тебе, если позволишь.<br />Грусть и печаль от тебя отведу.</p>
<p>Ты улыбнись &#8212; и забудется вскоре<br />То, что мешает и верить, и жить.<br />И прочь умчатся и беды, и горе,<br />Сердцу захочется петь и любить.</p>
<p>Пой же, играй нам, моя балалайка,<br />Звонко звени серебристой струной.<br />Пой балалайка, играй балалайка.<br />Как хорошо быть нам рядом с тобой.</p>
<p>Тум-бала-Тум-бала-Тум-балалайка,<br />Тум-бала-Тум-бала-Тум-балала.<br />Пой балалайка, играй балалайка,<br />Как хорошо, что ты рядом была. </p>
<p></b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Vio</title>
		<link>http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443754</link>
		<dc:creator><![CDATA[Vio]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 02:16:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/tem-kto-znakom-s-kulturoj-izrailya-tumbalalajka-pesnya-narodnaya-ili-avtorskaya-kto-napisal-slova-muzyku-2/#comment-443754</guid>
		<description><![CDATA[&lt;br&gt;&lt;br&gt;Штейт а бохер ун эр трахт&lt;br&gt;Трахт ун трахт а ганце нахт&lt;br&gt;Вемен цу немен ун нит фаршемен&lt;br&gt;Вемен цу немен ун нит фаршемен? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Цузинг:&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балала,&lt;br&gt;Тум-балалайке, шпил балалайке,&lt;br&gt;Тум-балалайке, фрейлех зол зайн! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Мэйдл, мэйдл, х&#039;вил ба дир фрегн,&lt;br&gt;вос кон ваксн, ваксн он регн,&lt;br&gt;вос кон бренен ун нит ойфhерн,&lt;br&gt;вон кон бенкен, вейнен он трерн? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Цузинг:&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балала,&lt;br&gt;Тум-балалайке, шпил балалайке,&lt;br&gt;Тум-балалайке, фрейлех зол зайн! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Наришер бохер, вос дарфсту фрегн&lt;br&gt;А штейн, кон ваксн, ваксн он регн,&lt;br&gt;Либе кон бренен ун нит ойфhерн,&lt;br&gt;А hарц кон бенкен, вейнен он трерн! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Цузинг:Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балала,&lt;br&gt;Тум-балалайке, шпил балалайке,&lt;br&gt;Тум-балалайке, фрейлех зол зайн! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Тум-балалайка. Литературный перевод (а скоро на нашем сайте - НЕ литературный и дословный переводы) &lt;br&gt;&lt;br&gt;Думает парень ночь напролёт&lt;br&gt;Ту ли девчёнку в жёны берёт&lt;br&gt;Можно влюбиться и ошибиться&lt;br&gt;Ах, если б всю правду знать наперёд! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Припев:&lt;br&gt;Тумбала, тум-бала,тум-балалайке&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балала,&lt;br&gt;Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка&lt;br&gt;Пусть веселится вместе с тобой! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Слушай, девчёнка, ты мне ответь:&lt;br&gt;Что может вечно, вечно гореть,&lt;br&gt;Что без дождя растёт и в мороз,&lt;br&gt;Что может плакать, плакать без слёз? &lt;br&gt;&lt;br&gt;Припев:&lt;br&gt;Тумбала, тум-бала,тум-балалайке&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балала,&lt;br&gt;Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка&lt;br&gt;Пусть веселится вместе с тобой! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Парень, тебе я скажу не шутя:&lt;br&gt;Камень растёт без тепла и дождя,&lt;br&gt;Вечно гореть любви суждено,&lt;br&gt;Плакать без слёз может сердце одно! &lt;br&gt;&lt;br&gt;Припев:&lt;br&gt;Тумбала, тум-бала,тум-балалайке&lt;br&gt;Тум-бала, тум-бала, тум-балала,&lt;br&gt;Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка&lt;br&gt;Пусть веселится вместе с тобой! &lt;br&gt;&lt;br&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Штейт а бохер ун эр трахт<br />Трахт ун трахт а ганце нахт<br />Вемен цу немен ун нит фаршемен<br />Вемен цу немен ун нит фаршемен? </p>
<p>Цузинг:<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балала,<br />Тум-балалайке, шпил балалайке,<br />Тум-балалайке, фрейлех зол зайн! </p>
<p>Мэйдл, мэйдл, х&#039;вил ба дир фрегн,<br />вос кон ваксн, ваксн он регн,<br />вос кон бренен ун нит ойфhерн,<br />вон кон бенкен, вейнен он трерн? </p>
<p>Цузинг:<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балала,<br />Тум-балалайке, шпил балалайке,<br />Тум-балалайке, фрейлех зол зайн! </p>
<p>Наришер бохер, вос дарфсту фрегн<br />А штейн, кон ваксн, ваксн он регн,<br />Либе кон бренен ун нит ойфhерн,<br />А hарц кон бенкен, вейнен он трерн! </p>
<p>Цузинг:Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балала,<br />Тум-балалайке, шпил балалайке,<br />Тум-балалайке, фрейлех зол зайн! </p>
<p>Тум-балалайка. Литературный перевод (а скоро на нашем сайте &#8212; НЕ литературный и дословный переводы) </p>
<p>Думает парень ночь напролёт<br />Ту ли девчёнку в жёны берёт<br />Можно влюбиться и ошибиться<br />Ах, если б всю правду знать наперёд! </p>
<p>Припев:<br />Тумбала, тум-бала,тум-балалайке<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балала,<br />Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка<br />Пусть веселится вместе с тобой! </p>
<p>Слушай, девчёнка, ты мне ответь:<br />Что может вечно, вечно гореть,<br />Что без дождя растёт и в мороз,<br />Что может плакать, плакать без слёз? </p>
<p>Припев:<br />Тумбала, тум-бала,тум-балалайке<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балала,<br />Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка<br />Пусть веселится вместе с тобой! </p>
<p>Парень, тебе я скажу не шутя:<br />Камень растёт без тепла и дождя,<br />Вечно гореть любви суждено,<br />Плакать без слёз может сердце одно! </p>
<p>Припев:<br />Тумбала, тум-бала,тум-балалайке<br />Тум-бала, тум-бала, тум-балала,<br />Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка<br />Пусть веселится вместе с тобой! </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
