<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии: Кто знает, что означают названия следующих городов: Нальчик, Урюпинск, Йошкар-Ола, Саратов?</title>
	<atom:link href="http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/</link>
	<description>Ещё один сайт на WordPress</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Mar 2015 18:25:16 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.7.41</generator>
	<item>
		<title>Автор: arzu100_69@mail.ru</title>
		<link>http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497122</link>
		<dc:creator><![CDATA[arzu100_69@mail.ru]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:11:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497122</guid>
		<description><![CDATA[&lt;b&gt;Амстердам&lt;/b&gt; (в переводе это слово означает &quot;дамба через реку Амстел&quot;)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Тель-Авив&lt;/b&gt; (в переводе с еврейкого значит &quot;Холм весны&quot;)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Рио-де-Жанейро&lt;/b&gt; (в переводе означает &quot;Январская река&quot;)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Панама&lt;/b&gt; (в переводе: «много-много рыбы», &quot;деревня рыбаков&quot;)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дублин&lt;/b&gt; (Dubh Linn «глубокая заводь»,«черная заводь»)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Йошкар-Ола&lt;/b&gt;(в переводе означает &quot;Красный город&quot;)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Нальчик&lt;/b&gt; (в переводе с кабардинского и балкарского языков означает &quot;подкова&quot;) &lt;br&gt;&lt;b&gt;Саратов&lt;/b&gt; (в переводе значит &quot;желтая гора&quot;)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Парамарибо&lt;/b&gt; (в переводе с типи-гуарани означает «жители большой воды»)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Урюпинск&lt;/b&gt; (У обрыва, как говорили в старину, «у руба».По одной из версий — от этого «у руба» и произошло название Урюпинска. По другой — название дала запись в летописи «здесь князь Уруп застрял в грязи»: ордынский хан Урюп был пленен в этих местах атаманом Ермаком. Третья версия — от слова «урюпа», толковый словарь Владимира Даля: «УРЮПА — неряха, разгильдяй, замарашка. Хныря, хныкала, нюня, рева, плакса», то есть местность заболоченная и грязная.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><b>Амстердам</b> (в переводе это слово означает &#171;дамба через реку Амстел&#187;)<br /><b>Тель-Авив</b> (в переводе с еврейкого значит &#171;Холм весны&#187;)<br /><b>Рио-де-Жанейро</b> (в переводе означает &#171;Январская река&#187;)<br /><b>Панама</b> (в переводе: «много-много рыбы», &#171;деревня рыбаков&#187;)<br /><b>Дублин</b> (Dubh Linn «глубокая заводь»,«черная заводь»)<br /><b>Йошкар-Ола</b>(в переводе означает &#171;Красный город&#187;)<br /><b>Нальчик</b> (в переводе с кабардинского и балкарского языков означает &#171;подкова&#187;) <br /><b>Саратов</b> (в переводе значит &#171;желтая гора&#187;)<br /><b>Парамарибо</b> (в переводе с типи-гуарани означает «жители большой воды»)<br /><b>Урюпинск</b> (У обрыва, как говорили в старину, «у руба».По одной из версий — от этого «у руба» и произошло название Урюпинска. По другой — название дала запись в летописи «здесь князь Уруп застрял в грязи»: ордынский хан Урюп был пленен в этих местах атаманом Ермаком. Третья версия — от слова «урюпа», толковый словарь Владимира Даля: «УРЮПА — неряха, разгильдяй, замарашка. Хныря, хныкала, нюня, рева, плакса», то есть местность заболоченная и грязная.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: tvs54</title>
		<link>http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497123</link>
		<dc:creator><![CDATA[tvs54]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:11:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497123</guid>
		<description><![CDATA[нальчик вроде бы подкова, а остальные не знаю]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>нальчик вроде бы подкова, а остальные не знаю</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: aleksandrius1</title>
		<link>http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497124</link>
		<dc:creator><![CDATA[aleksandrius1]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:11:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497124</guid>
		<description><![CDATA[Названия городов не должны обязательно что-то означать.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Названия городов не должны обязательно что-то означать.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: мамаша</title>
		<link>http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497125</link>
		<dc:creator><![CDATA[мамаша]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:11:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kto-znaet-chto-oznachayut-nazvaniya-sleduyushhix-gorodov-nalchik-uryupinsk-joshkar-ola-saratov-2/#comment-497125</guid>
		<description><![CDATA[Dublin [&#712;d&#652;bl&#618;n] ist die Hauptstadt und gr&#246;&#223;te Stadt der Republik Irland. Der irische Name ist Baile &#193;tha Cliath [&#712;bal&#690;&#593;&#720;&#712;k&#690;l&#690;i&#601;] oder [&#712;b&#690;l&#690;&#593;&#720;&#712;k&#690;l&#690;i&#601;], „Ort (an) der Furt (an) der Schilfh&#252;rde“, wobei Baile f&#252;r „Ort“ oder „Dorf“ steht und &#193;th Cliath (Gen.) f&#252;r „Furt an der Schilfh&#252;rde“. Veraltet ist Dubhlinn [&#712;duv.l&#690;i&#720;&#626;], „Schwarzer T&#252;mpel“ oder „Schwarzer Sumpf“.&lt;br&gt;Der Name Paramaribo ist wahrscheinlich von einem Karibendorf, Parmirbo abgeleitet. Im Jahr 1613 gr&#252;ndeten die beiden Niederl&#228;nder Dirck Cleaszoon van Sanen und Nicolaas Baliestel eine kleine Handelsgesellschaft in der N&#228;he von Parmirbo am Westufer des Suriname.&lt;br&gt;Tel Aviv-Jaffa (hebr&#228;isch &#1514;&#1500; &#1488;&#1489;&#1497;&#1489;-&#1497;&#1508;&#1493; Tel Aviv-Jafo, Tel-Aviv bedeutet H&#252;gel des Fr&#252;hlings; arabisch &#1578;&#1604; &#1571;&#1576;&#1610;&#1576; &#1610;&#1575;&#1601;&#1575;&#8206; Tall Ab&#299;b Y&#257;f&#257; [1]) ist eine Gro&#223;stadt in Israel, bis 1949 war sie auch die Hauptstadt. In Deutschland wird die Stadt allgemein als Tel Aviv bezeichnet.&lt;br&gt;The name Amsterdam literally means Amstel dam.Amstel (disambiguation).&lt;br&gt;The Amstel is a river in the Netherlands which runs through the city of Amsterdam.&lt;br&gt;The Amstel&#039;s name is derived from Aeme stelle, old Dutch for &quot;area abounding with water&quot;. The river originally began where two smaller rivers, the Drecht and Kromme Mijdrecht, joined together, a little south of Uithoorn. After the construction of a canal, the Amstel-Drecht Kanaal, the river (including the canal) now begins where the Drecht and another canal, the Aarkanaal, meet one another, near the town of Nieuwveen. Tributary rivers are the Kromme Mijdrecht, Bullewijk and Waver.&lt;br&gt;The river&#039;s mouth is in Amsterdam, where it meets the IJ bay. However, in 1936 the last part of the river (called Rokin) was filled in, so the river now ends at Spui square, although it remains connected to the IJ through subterraneous pipes.&lt;br&gt;Amsterdam took its name from the river. The city developed out of a small fishing village called &quot;Amstelredam&quot;, built in the 13th century alongside a dam at the mouth of the river. The town was granted city rights around 1300. The hamlet developed into the small town &quot;Amsteldam&quot;, which later became &quot;Amsterdam&quot;.&lt;br&gt;.Rio de Janeiro (IPA: Portuguese: [&#712;hiw d&#658;i &#658;&#652;&#712;nej&#638;u], &quot;River of January&quot; English [&#039;&#633;io&#650; de&#618; &#658;&#601;&#712;n&#603;&#633;o&#650;]) is the second major city in southeastern Brazil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dublin [&#712;d&#652;bl&#618;n] ist die Hauptstadt und gr&#246;&#223;te Stadt der Republik Irland. Der irische Name ist Baile &#193;tha Cliath [&#712;bal&#690;&#593;&#720;&#712;k&#690;l&#690;i&#601;] oder [&#712;b&#690;l&#690;&#593;&#720;&#712;k&#690;l&#690;i&#601;], „Ort (an) der Furt (an) der Schilfh&#252;rde“, wobei Baile f&#252;r „Ort“ oder „Dorf“ steht und &#193;th Cliath (Gen.) f&#252;r „Furt an der Schilfh&#252;rde“. Veraltet ist Dubhlinn [&#712;duv.l&#690;i&#720;&#626;], „Schwarzer T&#252;mpel“ oder „Schwarzer Sumpf“.<br />Der Name Paramaribo ist wahrscheinlich von einem Karibendorf, Parmirbo abgeleitet. Im Jahr 1613 gr&#252;ndeten die beiden Niederl&#228;nder Dirck Cleaszoon van Sanen und Nicolaas Baliestel eine kleine Handelsgesellschaft in der N&#228;he von Parmirbo am Westufer des Suriname.<br />Tel Aviv-Jaffa (hebr&#228;isch &#1514;&#1500; &#1488;&#1489;&#1497;&#1489;-&#1497;&#1508;&#1493; Tel Aviv-Jafo, Tel-Aviv bedeutet H&#252;gel des Fr&#252;hlings; arabisch &#1578;&#1604; &#1571;&#1576;&#1610;&#1576; &#1610;&#1575;&#1601;&#1575;&#8206; Tall Ab&#299;b Y&#257;f&#257; [1]) ist eine Gro&#223;stadt in Israel, bis 1949 war sie auch die Hauptstadt. In Deutschland wird die Stadt allgemein als Tel Aviv bezeichnet.<br />The name Amsterdam literally means Amstel dam.Amstel (disambiguation).<br />The Amstel is a river in the Netherlands which runs through the city of Amsterdam.<br />The Amstel&#039;s name is derived from Aeme stelle, old Dutch for &#171;area abounding with water&#187;. The river originally began where two smaller rivers, the Drecht and Kromme Mijdrecht, joined together, a little south of Uithoorn. After the construction of a canal, the Amstel-Drecht Kanaal, the river (including the canal) now begins where the Drecht and another canal, the Aarkanaal, meet one another, near the town of Nieuwveen. Tributary rivers are the Kromme Mijdrecht, Bullewijk and Waver.<br />The river&#039;s mouth is in Amsterdam, where it meets the IJ bay. However, in 1936 the last part of the river (called Rokin) was filled in, so the river now ends at Spui square, although it remains connected to the IJ through subterraneous pipes.<br />Amsterdam took its name from the river. The city developed out of a small fishing village called &#171;Amstelredam&#187;, built in the 13th century alongside a dam at the mouth of the river. The town was granted city rights around 1300. The hamlet developed into the small town &#171;Amsteldam&#187;, which later became &#171;Amsterdam&#187;.<br />.Rio de Janeiro (IPA: Portuguese: [&#712;hiw d&#658;i &#658;&#652;&#712;nej&#638;u], &#171;River of January&#187; English [&#039;&#633;io&#650; de&#618; &#658;&#601;&#712;n&#603;&#633;o&#650;]) is the second major city in southeastern Brazil.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
