<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии: Какое произведение Шекспира гласит:&#187;Вся жизнь театр ,а люди в нём актёры&#187;?</title>
	<atom:link href="http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/</link>
	<description>Ещё один сайт на WordPress</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Mar 2015 18:25:16 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.7.41</generator>
	<item>
		<title>Автор: valeriya1989</title>
		<link>http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503466</link>
		<dc:creator><![CDATA[valeriya1989]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:31:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503466</guid>
		<description><![CDATA[&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;All the world&#039;s a stage, &lt;br&gt;And all the men and women merely players&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;: &lt;br&gt;They have their exits and their entrances; &lt;br&gt;And one man in his time plays many parts, &lt;br&gt;His acts being seven ages. At first the infant, &lt;br&gt;Mewling and puking in the nurse&#039;s arms. &lt;br&gt;And then the whining school-boy, with his satchel &lt;br&gt;And shining morning face, creeping like snail &lt;br&gt;Unwillingly to school. And then the lover, &lt;br&gt;Sighing like furnace, with a woeful ballad &lt;br&gt;Made to his mistress&#039; eyebrow. Then a soldier, &lt;br&gt;Full of strange oaths and bearded like the pard, &lt;br&gt;Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, &lt;br&gt;Seeking the bubble reputation &lt;br&gt;Even in the cannon&#039;s mouth. And then the justice, &lt;br&gt;In fair round belly with good capon lined, &lt;br&gt;With eyes severe and beard of formal cut, &lt;br&gt;Full of wise saws and modern instances; &lt;br&gt;And so he plays his part. The sixth age shifts &lt;br&gt;Into the lean and slipper&#039;d pantaloon, &lt;br&gt;With spectacles on nose and pouch on side, &lt;br&gt;His youthful hose, well saved, a world too wide &lt;br&gt;For his shrunk shank; and his big manly voice, &lt;br&gt;Turning again toward childish treble, pipes &lt;br&gt;And whistles in his sound. Last scene of all, &lt;br&gt;That ends this strange eventful history, &lt;br&gt;Is second childishness and mere oblivion, &lt;br&gt;Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;noindex&gt;&lt;a rel=nofollow href=&quot;http://wiki.answers.com/Q/Who_said_All_the_world%27s_a_stage_and_all_men_and_women_merely_players&quot;&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;The speech is by Jaques (pronounced &#039;jay-kees&#039; or &#039;jay-kweez&#039;) and is from Shakespeare&#039;s As You Like It - Act II, scene vii.&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; &lt;/a&gt;&lt;/noindex&gt; &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Весь мир - театр. &lt;br&gt;В нем женщины, мужчины - все актеры:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; &lt;br&gt;У них свои есть выходы, уходы, &lt;br&gt;И каждый не одну играет роль. &lt;br&gt;Семь действий в пьесе той. Сперва - младенец, &lt;br&gt;Блюющий с ревом на руках у мамки... &lt;br&gt;Потом - плаксивый школьник с книжной сумкой, &lt;br&gt;Умыт до глянцу, нехотя, улиткой &lt;br&gt;Ползущий в школу. А затем - любовник, &lt;br&gt;Вздыхающий, как печь, с балладой грустной &lt;br&gt;В честь бровок милой. А затем - солдат, &lt;br&gt;Чья речь всегда проклятьями полна, &lt;br&gt;Обросший бородой, как леопард, &lt;br&gt;Ревнивый к чести, забияка в ссоре, &lt;br&gt;Готовый славу бренную искать &lt;br&gt;Хоть в пушечном жерле. Затем - судья &lt;br&gt;С брюшком округлым, где каплун запрятан, &lt;br&gt;Со строгим взором, стриженой бородкой, &lt;br&gt;Пословиц мудрых и примеров кладезь, - &lt;br&gt;Так он играет роль. Шестой же возраст - &lt;br&gt;Уж это будет тощий Панталоне, &lt;br&gt;С очками на носу и с сумкой с боку, &lt;br&gt;В штанах, что с юности берег, - широких &lt;br&gt;Для ног иссохших; мужественный голос &lt;br&gt;Сменяется опять дискантом детским, &lt;br&gt;Свистит, шипит... Ну, а последний акт, &lt;br&gt;Конец всей этой странной, сложной пьесы, - &lt;br&gt;Второе детство, полузабытье: &lt;br&gt;Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего. &lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;noindex&gt;&lt;a rel=nofollow href=&quot;http://www.russianplanet.ru/filolog/evropa/england/shakespeare/like2.htm&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Шекспир &quot;Как вам это понравится&quot; , акт II, сцена VII&lt;/a&gt;&lt;/noindex&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i><b><u>All the world&#039;s a stage, <br />And all the men and women merely players</u></b>: <br />They have their exits and their entrances; <br />And one man in his time plays many parts, <br />His acts being seven ages. At first the infant, <br />Mewling and puking in the nurse&#039;s arms. <br />And then the whining school-boy, with his satchel <br />And shining morning face, creeping like snail <br />Unwillingly to school. And then the lover, <br />Sighing like furnace, with a woeful ballad <br />Made to his mistress&#039; eyebrow. Then a soldier, <br />Full of strange oaths and bearded like the pard, <br />Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, <br />Seeking the bubble reputation <br />Even in the cannon&#039;s mouth. And then the justice, <br />In fair round belly with good capon lined, <br />With eyes severe and beard of formal cut, <br />Full of wise saws and modern instances; <br />And so he plays his part. The sixth age shifts <br />Into the lean and slipper&#039;d pantaloon, <br />With spectacles on nose and pouch on side, <br />His youthful hose, well saved, a world too wide <br />For his shrunk shank; and his big manly voice, <br />Turning again toward childish treble, pipes <br />And whistles in his sound. Last scene of all, <br />That ends this strange eventful history, <br />Is second childishness and mere oblivion, <br />Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. </p>
<p><noindex><a rel=nofollow href="http://wiki.answers.com/Q/Who_said_All_the_world%27s_a_stage_and_all_men_and_women_merely_players"><u><b>The speech is by Jaques (pronounced &#039;jay-kees&#039; or &#039;jay-kweez&#039;) and is from Shakespeare&#039;s As You Like It &#8212; Act II, scene vii.</b></u> </a></noindex> </p>
<p><u><b>Весь мир &#8212; театр. <br />В нем женщины, мужчины &#8212; все актеры:</b></u> <br />У них свои есть выходы, уходы, <br />И каждый не одну играет роль. <br />Семь действий в пьесе той. Сперва &#8212; младенец, <br />Блюющий с ревом на руках у мамки&#8230; <br />Потом &#8212; плаксивый школьник с книжной сумкой, <br />Умыт до глянцу, нехотя, улиткой <br />Ползущий в школу. А затем &#8212; любовник, <br />Вздыхающий, как печь, с балладой грустной <br />В честь бровок милой. А затем &#8212; солдат, <br />Чья речь всегда проклятьями полна, <br />Обросший бородой, как леопард, <br />Ревнивый к чести, забияка в ссоре, <br />Готовый славу бренную искать <br />Хоть в пушечном жерле. Затем &#8212; судья <br />С брюшком округлым, где каплун запрятан, <br />Со строгим взором, стриженой бородкой, <br />Пословиц мудрых и примеров кладезь, &#8212; <br />Так он играет роль. Шестой же возраст &#8212; <br />Уж это будет тощий Панталоне, <br />С очками на носу и с сумкой с боку, <br />В штанах, что с юности берег, &#8212; широких <br />Для ног иссохших; мужественный голос <br />Сменяется опять дискантом детским, <br />Свистит, шипит&#8230; Ну, а последний акт, <br />Конец всей этой странной, сложной пьесы, &#8212; <br />Второе детство, полузабытье: <br />Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего. </p>
<p><noindex><a rel=nofollow href="http://www.russianplanet.ru/filolog/evropa/england/shakespeare/like2.htm"><b><u>Шекспир &#171;Как вам это понравится&#187; , акт II, сцена VII</u></b></a></noindex></i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: trautw</title>
		<link>http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503467</link>
		<dc:creator><![CDATA[trautw]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:31:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503467</guid>
		<description><![CDATA[Никакое - это просто цитата....]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Никакое &#8212; это просто цитата&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: lena231986</title>
		<link>http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503468</link>
		<dc:creator><![CDATA[lena231986]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:31:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503468</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Как вам это понравится&quot; наверное]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#171;Как вам это понравится&#187; наверное</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Inthers</title>
		<link>http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503469</link>
		<dc:creator><![CDATA[Inthers]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2013 07:31:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://romma.ru/kakoe-proizvedenie-shekspira-glasitvsya-zhizn-teatr-a-lyudi-v-nyom-aktyory-2/#comment-503469</guid>
		<description><![CDATA[Весь мир — театр. &lt;br&gt;В нем женщины, мужчины — все актеры. &lt;br&gt;У них свои есть выходы, уходы, &lt;br&gt;И каждый не одну играет роль. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Монолог Жака из комедии Шекспира &quot;Как вам это понравится&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Весь мир — театр. <br />В нем женщины, мужчины — все актеры. <br />У них свои есть выходы, уходы, <br />И каждый не одну играет роль. </p>
<p>Монолог Жака из комедии Шекспира &#171;Как вам это понравится&#187;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
