В Германии это делается так (это настолько логично, что я думаю, что даже в Зимбабве это так): адрес пишется по-русски (потому что по адресу письмо будет доставлять русский почтальон в России), а снизу еще раз пишется по-турецки слово "Россия", чтобы они знали, в какое, так сказать, подразделение их почты это письмо должно попасть.
адрес пусть пишет по-русски, Ивановой Елене ул. Ленина д.1 кв.1 г. Москва Россия и еще раз РОССИЯ по-турецки...или по-английски..
адрес пишется по-русски (потому что по адресу письмо будет доставлять русский почтальон в России), а снизу еще раз пишется по-турецки слово "Россия", чтобы они знали, в какое, так сказать, подразделение их почты это письмо должно попасть.
Ивановой Елене
ул. Ленина д.1 кв.1
г. Москва
Россия
и еще раз РОССИЯ по-турецки...или по-английски..